Młot Thora
Magnusie Chase, omal nie wywołałeś Ragnaroku. Co będzie następne?
Minęło sześć tygodni, od kiedy Magnus z przyjaciółmi powrócili po pokonaniu Wilka Fenrira i ognistych olbrzymów. Magnus przyzwyczaił się do życia w hotelu Walhalla - na tyle, na ile jest to w stanie zrobić chłopak, który do niedawna był żywy i bezdomny. Jako syn Frejra, boga lata, płodności i zdrowia, Magnus nie bardzo pasuje
do wybranych wojowników Odyna, ale ma kilku dobrych kumpli wśród mieszkańców dziewiętnastego pietra oraz solidnie trenuje przed Ragnarokiem wraz z innymi einerjarami. Jego życie stało się w nowy sposób normalne.
Magnus powinien jednak wiedzieć, że w dziewięciu światach nie ma czegoś takiego jak normalność. Jego przyjaciele Heartstone i Blitzen zniknęli. Nowy lokator piętra szerzy chaos. Według bardzo zdenerwowanego kozła pewien przedmiot należący do Thora wciąż jest zaginiony, a nieprzyjaciele boga piorunów zrobią wszystko, by go posiąść.
Czas wezwać Jacka, Miecz Lata i wkroczyć do akcji. Niestety najwyraźniej jedyne, co interesuje Jacka, to randki z inną magiczną bronią.
Odpowiedzialność: | Rick Riordan ; przełożyły Agnieszka Fulińska i Marta Duda-Gryc. | ||
Seria: | Magnus Chase i Bogowie Asgardu / Rick Riordan : 2 | ||
Hasła: | postacie fikcyjne Powieść młodzieżowa Literatura amerykańska | ||
Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo Galeria Książki, 2016. | ||
Opis fizyczny: | 479, [1] strona ; 20 cm. | ||
Uwagi: | Tyt. oryg.: The hammer of Thor. Stanowi t. 2 serii Magnus Chase i Bogowie Asgardu. T. 1 pt.: Miecz lata. | ||
Forma gatunek: | Książki. Proza. | ||
Powstanie dzieła: | 2016 r. | ||
Twórcy: | Duda-Gryc, Marta. Tłumaczenie Fulińska, Agnieszka. Tłumaczenie | ||
Przeznaczenie: | |||
Odbiorcy: | Młodzież. 14-17 lat. | ||
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki | ||
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)